-
1 дать маху
-
2 дать маху
1) General subject: boob, make a slip, miss ones mark, pull a boner, shoot into the brown, make a slinky, put one's foot in it, let slip2) Colloquial: make a fluff3) Jargon: bobble4) Set phrase: let the chance slip, make a blunder, miss an opportunity5) American English: pull a blooper -
3 раздувать
1) General subject: abnormalize (цены, прибыли), ballyhoo (славу), bell, bell out, belly, blow (огонь, мехи; тж. перен.), blow up, distend, exaggerate, fan, fan out, foment (ненависть, беспорядки и т. п.), heighten, hot, huffle, instigate, make a thing of (что-л.), overblow, overplay, overswell, pad (штаты и т. п.), puff out, puff up, stir (ссору), swell, stir up (ссору), inflame, magnify, blow things out of proportion3) American: make a federal case out of (чью-л. ошибку и т. п.)4) Engineering: fluff5) Chemistry: inflate6) Polygraphy: aerate (листы бумаги)7) Jargon: beat the drum, whip up9) Makarov: bloat, flash (выдувное стеклоизделие), fluff (напр. стопу бумаги), fluff (напр., стопу бумаги), inflate (газом) -
4 унизить
1) General subject: abase oneself, beat to her knees (кого-л.), beat to his knees (кого-л.), bring low, condescend, debase, degrade, demean, depreciate, diminish, disparage, humble, injure somebody's pride (кого-либо), lay low, let down, lower, mortify, prostrate, snub, stoop, take down, wipe boots on (кого-л.), abase, make look small (кого-л.), put somebody down, reduce2) Colloquial: bring down4) Makarov: lay (laid) (кого-л.), crop feathers (кого-л.), crop the feathers of (кого-л.), cut the comb of (кого-л.), lay low (кого-л.)5) Taboo: dip somebody in shit (кого-л.) -
5 промахнуться
1) General subject: bloop (бейсбол), blunder, boss, fluff, goof, make a muff of, miscue (в бильярде), mishit, miss (тж. перен.), miss aim, miss out, muff, mull, overshoot (при стрельбе), make a muff of, give a miss (в бильярде)2) Literal: be wide of mark3) Sports: bobble4) Military: misdeliver5) Jargon: boob, (об ударе по мячу) punt6) Makarov: make a bad shot, make a poor shot, miss( one's) aim, miss the mark, fall narrow, fall wide of the mark, fumble at, fumble with -
6 оговариваться
1) General subject: missay, make reservation, misspeak2) Mathematics: agree on conditions, make a slip in speaking, make reservations, omit, qualify, specify, stipulate3) Jargon: fluff (об актёре, ораторе) -
7 совершать ошибку
1) General subject: boss, make a false step2) Colloquial: slip up3) Military: commit blunder, put up a black (о лётчике)4) Engineering: make an error5) Economy: commit an error6) Jargon: blob, boot one (в бейсболе), pull a boner, fluff, Brodie, boot it, goof, stumble7) Patents: make a mistake8) Makarov: commit error -
8 оговориться
2) Mathematics: agree on conditions, make a slip in speaking, make reservations, omit, qualify, specify, stipulate3) Jargon: fluff. -
9 отговорка
1) General subject: a slim excuse, blind, come off, cop-out, cover, evasion, excuse, implausible excuse, jive excuse, make-believe reply, pretence, pretext, put off, put-off, salvo, shuffle, sob story, sob-story, subterfuge, getaway, go-around, get-out clause3) American: pretense4) Diplomatic term: get-away (особ. заранее продуманная), make reply, diplomatic illness (букв. - "дипломатическая болезнь") -
10 резко критиковать
1) General subject: assail, batter, flay, flog, fustigate, knock, lace, lace into, oppugn, pick up sharply (кого-л.), round, round on, scalp (кого-л.), scorch, slash, to be severe upon, wade into, whip, make a dead-set, sharply criticize (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post), have a smack at (кого-л.), make a dead-set at (кого-л.), savage3) American: score5) Politics: (smb)(кого-л.) roast7) Sakhalin energy glossary: lash out8) Makarov: criticize hard -
11 допустить оплошность
1) General subject: do through inadvertence, misstep, pull a rock, make a slip, foul up3) Makarov: do through inadvertenceУниверсальный русско-английский словарь > допустить оплошность
-
12 не исполнять обязанности
1) Law: make default2) Jargon: fluff offУниверсальный русско-английский словарь > не исполнять обязанности
-
13 П-665
НИ ПУХА (тебе (вам)) НИ ПЕРА coll formula phrase Invar also used as obj of желать/пожелать fixed WO(a wish for success, luck in sth.) may things go well for yougood luck!break a leg! (wish s.o. the) best of luck.«Сегодня в Тарасовке на загородном филиале стадиона со вторым „Спартаком" играем. В семь часов. Хочешь -приезжай». - «Я за Любкой еду». -...«Ну, пока», - сказал Алик. «Пока. Ни пуха тебе ни пера» (Семенов 1). "We're playing Spartak Reserves today at the suburban stadium in Tarasovka. At seven o'clock You can come along if you want to." "I'm going to fetch Lyubka ".."Well, so long," said Alec "So long. Good luck."(la).«Ни пуха ни пера!» (Нина Львовна) пыталась перекрестить (чтеца) (Ерофеев 4) "Break a leg!" She (Nina Lvovna) tried to make the sign of the cross over him (the actor) (4a)Выйдя в столовую, все трое что-то такое друг другу сказали, что-то выпили, посидели молча, поговорили об Аркашке, пожелали ему ни пуха ни пера - год-то был для него выпускной (Залыгин 1). In the dining-room the three of them exchanged a few words, drank a little, sat in silence, talked a little about Arkady and wished him the best of luck-he'd be leaving school this year (1a)Originally a wish of luck to a hunter setting out after wild fowl. The use of the negative (i е., «ни пуха ни пера»-"neither fluff nor feathers") was based on the superstition that openly wishing success would jinx the hunt -
14 ни пуха ни пера
• НИ ПУХА (тебе < вам>) НИ ПЕРА coll[formula phrase; Invar; also used as obj of желать/пожелать; fixed WO]=====⇒ (a wish for success, luck in sth.) may things go well for you:- good luck!;- break a leg!;- (wish s.o. the) best of luck.♦ "Сегодня в Тарасовке на загородном филиале стадиона со вторым "Спартаком" играем. В семь часов. Хочешь - приезжай". - "Я за Любкой еду". -..."Ну, пока", - сказал Алик. "Пока. Ни пуха тебе ни пера" (Семёнов 1). "We're playing Spartak Reserves today at the suburban stadium in Tarasovka. At seven o'clock You can come along if you want to." "I'm going to fetch Lyubka ".."Well, so long," said Alec "So long. Good luck."(1a).♦ "Ни пуха ни пера!" [Нина Львовна] пыталась перекрестить [чтеца] (Ерофеев 4) "Break a leg!" She [Nina Lvovna] tried to make the sign of the cross over him [the actor](4a)♦ Выйдя в столовую, все трое что-то такое друг другу сказали, что-то выпили, посидели молча, поговорили об Аркашке, пожелали ему ни пуха ни пера - год-то был для него выпускной (Залыгин 1). In the dining-room the three of them exchanged a few words, drank a little, sat in silence, talked a little about Arkady and wished him the best of luck-he'd be leaving school this year (1a)—————← Originally a wish of luck to a hunter setting out after wild fowl. The use of the negative (i e., "ни пуха ни пера"-"neither fluff nor feathers") was based on the superstition that openly wishing success would jinx the huntБольшой русско-английский фразеологический словарь > ни пуха ни пера
-
15 смесь
blend, composition, compound, commixture, mix, mixture, stock резин., temper* * *смесь ж.
mixture; (разных сортов вина, табака, чая и т. п. для получения желаемого букета) blendазеотро́пная смесь — azeotropic constant [boiling] mixture, azeotropeбето́нная смесь — concrete mixпереме́шивать бето́нную смесь — mix concreteпридава́ть бето́нной сме́си ну́жную удобоукла́дываемость — make a concrete mix adequately workableпроекти́ровать бето́нную смесь — design a concrete mixсоставля́ть бето́нную смесь — proportion a concrete mixбето́нная, жё́сткая смесь — dry-concrete [low-slump] mixбето́нная, подви́жная смесь — high-flow [high-slump] concrete mixбето́нная, про́бная смесь — trial concrete mixбето́нная, това́рная смесь — plant-mixed concreteбето́нная, удобоукла́дываемая смесь — workable concrete mixбина́рная смесь — binary mixtureвзрывоопа́сная смесь — explosive mixtureвоспламени́тельная смесь — ignition mixtureвоспламеня́ющаяся смесь — inflammable mixtureдвойна́я смесь — binary mixtureдвухкомпоне́нтная смесь — two-component mixtureдвухфа́зная смесь — two-phase mixtureсмесь для прити́рки кла́панов — valve-grinding compound, valve-grinding pasteдубя́щая смесь — tanning mixtureдыха́тельная смесь — breathing mixtureеди́ная смесь литейн. — unit [system] sandжирова́льная смесь — grease mixtureзамора́живающая смесь — freezing mixtureмехани́ческая смесь — mechanical mixtureнабивна́я смесь ( для ремонта подины печи) — rammed [tamped] mixнамазна́я смесь — lime pasteнасы́щенная смесь — saturated mixtureнеодноро́дная смесь — heterogeneous mixtureодноро́дная смесь — homogeneous [uniform] mixtureохлажда́ющая смесь — cooling mixtureпита́тельная смесь — nutrient mixtureпротивоприга́рная смесь — parting sandпосыпа́ть противоприга́рной сме́сью — dust with parting sandрабо́чая смесь двс. — fuel-air charge, (fuel-air) mixtureвоспламеня́ть рабо́чую смесь — ignite the fuel-air chargeобедня́ть рабо́чую смесь — impoverish [lean, weaken] the mixtureобогаща́ть рабо́чую смесь — enrich the mixtureпереобогаща́ть рабо́чую смесь — over-rich the mixtureрабо́чая, бе́дная смесь — lean [rare] mixtureрабо́чая, бога́тая смесь — rich mixtureрабо́чая, переобогащё́нная смесь — overrich mixtureреакцио́нная смесь — reaction mixtureрези́новая смесь ( исходный материал в технологическом процессе) — (rubber) stock, (rubber) mixвводи́ть в рези́новую смесь усили́тель — activate [reinforce] the stockвводи́ть в рези́новую смесь ускори́тель — accelerate the stockгранули́ровать рези́новую смесь — pelletize the mixкомпаунди́ровать [наполня́ть] рези́новую смесь — compound [load] the mix, compound [load] the stockподвулканизи́ровать рези́новую смесь — burn the stockприготовля́ть рези́новую смесь на горя́чих вальца́х — hot-mill the stockприготовля́ть рези́новую смесь на холо́дных вальца́х — cold-mill the stockрези́новая, бесса́жевая смесь — non-black stockрези́новая, бре́керная смесь — cushion stockрези́новая, ка́бельная смесь — cable stockрези́новая, карка́сная смесь — carcass stockрези́новая, малонапо́лненная смесь — low-charged stockрези́новая, ма́точная смесь — master batch, mother stockрези́новая смесь на осно́ве натура́льного каучу́ка — natural rubber stockрези́новая, невулканизо́ванная смесь — uncured [green] stockрези́новая, невыцвета́ющая смесь — non-blooming stockрези́новая, обкла́дочная смесь — skim stockрези́новая смесь о́бщего назначе́ния — general-purpose stockрези́новая, прома́зочная смесь — friction stockрези́новая, просло́ечная смесь — interlayer stockрези́новая, проте́кторная смесь — tread stockрези́новая, саженапо́лненная смесь — (carbon-)black stockрези́новая смесь с больши́м содержа́нием са́жи — high carbon-black stockрези́новая, сильнонапо́лненная смесь — heavily compounded [heavy-charged] mixрези́новая смесь с пластифика́тором — plasticized stockрези́новая, сыра́я смесь — uncured [unvulcanized] stockрези́новая, твё́рдая смесь — stiff stockрези́новая, ши́нная смесь — tyre stockрези́новая, эбони́товая смесь — ebonite stockсамовоспламеня́ющаяся смесь ракет. — hypergolic mixtureсамотверде́ющая смесь литейн. — self-hardening sandстержнева́я смесь литейн. — core sandстехиометри́ческая смесь — stoichiometric mixtureтройна́я смесь — ternary mixtureформо́вочная смесь — (moulding) sandосвежа́ть формо́вочную смесь — rebond the (moulding) sandразрыхля́ть формо́вочную смесь — aerate [fluff] the (moulding) sandформо́вочная смесь пригора́ет к отли́вке — the (moulding) sand burns (fast) to a castingформо́вочная, жи́рная смесь — strong (moulding) sandформо́вочная, ко́рковая смесь — investment (moulding) compoundформо́вочная, наполни́тельная смесь — filler (moulding) sandформо́вочная, облицо́вочная смесь — facing (moulding) sandпосыпа́ть моде́ль формо́вочной облицо́вочной сме́сью — shake facing material over the patternформо́вочная, оборо́тная смесь — heap (moulding) sandформо́вочная, отрабо́танная смесь — used (moulding) sandформо́вочная, свежепригото́вленная смесь — green (moulding) sandформо́вочная, то́щая смесь — weak (moulding) sandсмесь цвето́в — colour mixtureсмесь цвето́в, аддити́вная — additive colour mixtureсмесь цвето́в, субтракти́вная — subtractive colour mixtureчи́стая смесь — pure mixtureэвтекти́ческая смесь — eutectic mixtureэквимоля́рная смесь — equimolar mixture
См. также в других словарях:
fluff — fluffer, n. /fluf/, n. 1. light, downy particles, as of cotton. 2. a soft, light, downy mass: a fluff of summer clouds. 3. something of no consequence: The book is pure fluff, but fun to read. 4. an error or blunder, esp. an actor s memory lapse… … Universalium
fluff — /flʌf / (say fluf) noun 1. light, downy particles, as of cotton. 2. a downy mass; something downy or fluffy. 3. Colloquial a blunder or error in execution, performance, etc. 4. Colloquial a fart. –verb (t) 5. to make into fluff; shake or puff out …
fluff — I. noun Etymology: perhaps blend of flue (fluff) and puff Date: 1790 1. down VII,1 2. something fluffy < dandelion fluff > 3. something inconsequential 4. blunder; especially an actor s lapse of memory … New Collegiate Dictionary
fluff — n. & v. n. 1 soft, light, feathery material coming off blankets etc. 2 soft fur or feathers. 3 sl. a a mistake in delivering theatrical lines, in playing music, etc. b a mistake in playing a game. v. 1 tr. & intr. (often foll. by up) shake into… … Useful english dictionary
Fluff pulp — (also called comminution pulp or fluffy pulp) is a type of chemical pulp made from long fibre softwoods. Important parameters for fluff pulp are bulk and water absorbency[1]. Manufacture Main article: Kraft process See also: Sulfite process More… … Wikipedia
fluff — [fluf] n. [? blend of FLUE3 + PUFF] 1. soft, light down 2. a loose, soft, downy mass of hair, feathers, cotton, dust, etc. 3. any light or trivial matter or talk 4. Theater Radio TV an error in speaking or reading a line … English World dictionary
fluff — (n.) light, feathery stuff, 1790, apparently a variant of floow wooly substance, down, nap (1580s), perhaps from Flem. vluwe, from Fr. velu shaggy, hairy, from L. vellus fleece, or L. villus tuft of hair (see VELVET (Cf. velvet)). OED suggests… … Etymology dictionary
Fluff — Fluff, v. t. & i. To make or become fluffy; to move lightly like fluff. Holmes. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
fluff — ► NOUN 1) soft fibres accumulated in small light clumps. 2) the soft fur or feathers of a young mammal or bird. 3) trivial or superficial entertainment or writing. 4) informal a mistake. ► VERB 1) (usu. fluff up) make fuller and softer by shaking … English terms dictionary
Fluff — Fluff, v. t. To make a mistake in the performance of; used mostly of lines in a drama; as, he fluffed the last line of the act. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
fluff something up — make (something) fuller and softer by shaking or patting it. → fluff … English new terms dictionary